一気見テレビ 4 時間は、致命的な血栓のリスクを3分の1増加させます’

COUCH potatoes are a third more likely to develop deadly blood clots, a study has found.

Binge-watching TV for four hours or more increases the risk by 35 per cent — even for fit and healthy people.

Binge-watching TV for over four hours increases the risk of a deadly blood clots by a THIRD a, 研究は警告します

Binge-watching TV for over four hours increases the risk of a deadly blood clots by a THIRD a, 研究は警告しますクレジット: ゲッティ

When people sit still, 血液 collects in the limbs.

Dr Setor Kunutsor, の University of Bristol, 説明: “When you sit in a cramped position for long periods, blood pools in your extremities rather than circulating — and this can cause blood clots.

If you are going to binge on TV, you need to take breaks — stand and stretch every 30 minutes or use a stationary bike.

“And avoid combining TV with unhealthy snacking. If you sit a lot in your daily life — like sitting for hours at a computer — be sure to get up and move around from time to time.”

彼が追加した: “Prolonged TV viewing involves immobilisation which is a risk factor for clots.”

Boffins looked at rates of clots in 131,000 over-40s.

They found the clotting risk increased regardless of someone’s age, weight or physical fitness.

One in four Brits dies from clot-related conditions such as heart attacks or strokes.

ほとんどが太陽で読まれます

Marvel's Moon Knight & Hannibal Rising star Gaspard Ulliel dies in ski accident

悲劇的な終わり

Marvel’s Moon Knight & Hannibal Rising star Gaspard Ulliel dies in ski accident

アリソンハモンドは、彼女の庭で厄介な転倒の後、彼女の足に血栓の疑いがある病院のダッシュを明らかにします