上司は、在宅勤務中はスタッフの生産性が低下すると考えています, 研究は見つけます

BOSSES think staff are less productive when working from home, a study says.

It found 80 per cent of managers reckon remote employees get away with doing less.

上司は、在宅勤務中はスタッフの生産性が低下すると考えています, a study found

上司は、在宅勤務中はスタッフの生産性が低下すると考えています, a study foundクレジット: ゲッティ

だが 87 per cent of staff working from home claim it allows them to work equally or more efficiently.

Satya Nadella, chief exec of マイクロソフト, which quizzed 20,000 労働者, called on companies to resolve the disagreement.

彼は言った BBC: “We have to get past what we describe as productivity paranoia. There is a real disconnect in terms of expectations and what workers feel.”

He thinks home offices are here to stay, backed by 15 per cent of LinkedIn adverts offering remote jobs.

That compares to two per cent of pre-COVID vacancies and a peak at 20 per cent in the pandemic.

Microsoft staff can do half their work from home but must get manager approval for any more.

林檎 workers resisted calls to come in for three days a week while テスラ FBIは、米国中の膨大な数の企業がハッキングされた後、Kaseyaランサムウェア攻撃の規模について警告しました 40 hours in the office per week.