英国全土での伝染性の高いジフテリアの発生に備える, 専門家に警告

CASES of the deadly diphtheria are likely to start cropping up across the UK, 専門家が警告しました.

The highly contagious disease that affects the skin, nose and throat, has so far been contained in an asylum seeker processing centre ケント.

Two asylum seeker have been hospitalised with the bug and another has died

Two asylum seeker have been hospitalised with the bug and another has diedクレジット: ゲッティ – 寄稿者

But Doctor Simon Clarke, biology professor at the University of Reading, has said it’s likely the infection will make it’s way into the general population.

There will probably be sufficient immunity across the UK to prevent wide scale transmission but it won’t surprise me if smaller, localised outbreaks occur,” 彼は太陽に言った.

It’s important to stress that while diphtheria is potentially a serious threat to public health, it remains treatable with antibiotics if diagnosed early enough,” 彼が追加した.

Babies and children in the UK are ワクチン接種 against diphtheria, meaning cases are rare.

しかしながら, the infection is potentially dangerous to migrants who come from countries where this is not the case.

これまでのところ, fifty migrantsincluding some childrenwho have arrived in the UK this year have been diagnosed with diphtheria, the immigration minister has said.

Two people have been hospitalised and another has died, new data from the UK Health Security Agency (UKSHA) revealed yesterday.

Commenting on the outbreak, Dr Trish Mannes, of UKHSA, 前記: “The risk of diphtheria to the wider public remains very low, due to high uptake of the diphtheria vaccine in this country, and because the infection is typically passed on through close prolonged contact with a case.

“In order to limit the risk of diphtheria being passed on within asylum seeker settings, UKHSA continues to recommend that individuals arriving at Reception Centres, and who have moved on recently, are offered a diphtheria vaccine and preventative treatment,” 彼女は付け加えた.

The number of asylum seekers with the infection spiked in November to 27 ケース, 比較 18 cases were reported in October and just one each month between June and September.

ザ・ 50 diphtheria cases in 2022 is a significant increase from last year, when there was just 10 reported in the UK

According to the data provided by UKHSA, the majority of cases were found in the South East of England, where the Manston is based.

The Manston migration centre in Kent is now 3,000 people over its 1,000 capacity and continues to grow.

Sir Roger Galethe MP for North Thanetsaid the conditions arewholly unacceptable”.

彼はBBCラジオに語った 4 先月: “There are simply far too many people and this situation should never have been allowed to develop, and I’m not sure that it hasn’t almost been developed deliberately.

ザ・ 7 symptoms of diphtheria you need to know:

Symptoms of the illness usually start two to five days after you become infected.

ザ・ NHS says the key signs include:

  1. a thick grey-white coating that may cover the back of your throat, nose and tongue
  2. a high temperature (熱)
  3. sore throat
  4. swollen glands in your neck
  5. difficulty breathing and swallowing
  6. pus-filled blisters on your legs, feet and hands
  7. large ulcers surrounded by red, sore looking skin

以来 2018, インクルード 世界保健機構 (WHO) has reported a rise in cases in places such as Indonesia, インド, South American and Africa.

It’s spread by coughs and sneezes or through close contact with someone who is infected.

あなたはできる, しかしながら, also get it from sharing items such as cups, clothing or bedding with an infected person.