AFTER winning the Great British Bake Off, Candice Brown would have been looking to go from strength to strength.
しかしそれ以来, the glamorous 36-year-old has suffered a heartbreaking split from her husband, been diagnosed with ADHD and seen her pub business devastated by the pandemic.
So it comes as little surprise the baker, 誰が勝った 2016 ショーのシリーズ, 言う she has just had “the hardest, most difficult, horrible year of my life”.
Writing about her emotional ordeal in new book Happy Cooking, out today, 彼女は明らかにする: “This book is testament to the fact that every day I just about put one foot in front of the other and I am here.
“Ironic that a book about food (my favourite thing) and mental health has nearly broken me. But in truth it has.
“This has been the toughest thing I have had to do. I have found it so hard to get things on paper.
“I am laying myself bare, talking about things I’ve not really spoken about and quite frankly I am terrified.”
Almost 16million people watched as Candice lifted the Bake Off crown back on the BBC before the show’s move to Channel 4.
But her life became incredibly harder shortly after.
She first started dating husband Liam Macauley, 木の外科医として働いたことがある人, に 2014 and they tied the knot during a secret ceremony in the South of France in October 2018.
封鎖制限がパブに特に大きな打撃を与えたため, 彼女は彼女のビジネスアカウントにたったの£416を残されました, パブのフードデリバリーサービスのために一人で食事を作るのに苦労している間ずっと.
But it was cooking that helped get her through a tough time mentally.
彼女の本の中で, 彼女は書く: 「私のメンタルヘルスは、ごく最近まで実際に話していなかったものです。, でもそれは私がかなりの数年間戦ってきたものです.
「私はベッドから起きたくない日がありました, プランをキャンセルしました, 家族や友人に話しかけられず、まったく役に立たないと感じた.
「私は幸せなときに料理と焼きをします, 悲しい時, 私が退屈した時, その暗い雲が厚いように私を取り囲んでいるとき、不安やそわそわ-私は今私が時々私のADHDにかかっていることを知っています-, 重い負担と私は理由がわかりません. それは私の場所です.
Since their separation, リアム, 35, has looked for love on dating app Bumble 一方 Candice has used celebrity matchmaking service Raya, which has previously counted One Direction singer Niall Horan, 27, and comedian Jack Whitehall, 32, among its users.
In the same week the couple’s split was announced, Liam was seen holidaying with businesswoman Micah Taffurelli, 29, in Mykonos.
しかしながら, Micah denied the claims of being a homewrecker and insisted Liam and Candice had split up months earlier.
Liam previously said pressure had been put on their relationship shortly after he proposed, when photos emerged of Bake Off judge Paul Hollywood, 55, kissing Candice on the cheek.
彼が説明しました: “I’d not long asked Candice to marry me and I had to read reports that my new fiancée was seen kissing Hollywood.
“That was just a kiss on her cheek and there was nothing else to it. But we had only been engaged a few days. It was a lot to have to deal with.”
On their break-up, 彼が追加した: “There is nobody else involved. We have just sadly decided it wasn’t working.”
Although Candice has stayed tight-lipped on what tore their relationship apart, she has been open about her struggles and her reliance on making food, which she says is the only thing that makes her feel “good enough” as a person.
In a personal admission in her book, 彼女は書く: “Mental health is something that is becoming more and more frequently talked about in society; it is becoming more recognised, and less stigmatised.
“I will never claim to be an expert or give advice but what I do know is what has helped me, what has got me through some of my darkest days and what has kept me going . . . and that is food. Cooking and food.
“I’ve often spoken about cooking being my thing — the only thing I’ve ever felt comes naturally. このため, I cook not only because I want to, but because I need to.
“Cooking is a saviour for me. Learning from mistakes and knowing what to do to improve it next time — this process is how I learn to be a better cook and is also my kind of therapy.
“Cooking gives me confidence when I feel my least confident. It reminds me I can do something good, that I can make people smile and bring joy through something I have done myself. Cooking reminds me that I am good enough.”
キャンディス, who worked as a PE teacher before shooting to fame on Bake Off, says she also suffers from severe anxiety which means she finds it difficult even to keep her hands still.
彼女は書く: “One of my first indicators of anxiety is my hands; 手を絞る, 指輪をいじる, いつもよりもタップしてそわそわする.
“I have to be doing something all the time — my attention span is bad at the best of times, でも不安を感じたら忙しいのは屋根越しです.
“Having recently been diagnosed with ADHD, これの多くは理にかなっています, じっと座っていられないので.
“My family and friends call me the Bumble Bee as I buzz around doing everything, しかし実際にはあまりやっていない.
“I also get things done, 自分の時間と方法で, 多くの場合、途中で他のいくつかのことを行い、タスクを継続するように注意する必要があります!
“So much at the moment brings on anxiety, 心配かどうか, パニック, 十分に眠っていない, 侵入的思考または日常生活のプレッシャー.
“This is something I have always spoken about — the calming feel and touch of food. Using my hands to create and take me to that happy place.
“It’s funny as I find it so hard to concentrate, but give me some dough and that’s me all in.”
- ハッピークッキング: 簡単な気分を高揚させる食事と慰めのおやつ, キャンディス・ブラウン (£16.55, イーブリープレス) is out tomorrow.