爸爸戴夫贝克, 43, 声称当他试图跳出当地商店时，他在“协同袭击”中多次遭到俯冲轰炸.
鸟儿经常躺着等待, 所以尼基妈妈, 41, 必须提前打电话问他们的女儿卡特里娜, 10, 去取花园阳伞，以便她安全回家.
尼基告诉 每日邮报: “天哪，他们很危险. 昨天我试了三次才回家.
“作为一个家庭，这对我们来说压力很大. 在上学日, 戴夫必须先出去打开车门，这样卡特里娜飓风才能冲出去而不会受到攻击。”
连邮递员都被俯冲轰炸海鸥也袭击了家人 狗, 杰西, 成熟的 Staffie x Collie, 谁经常在冒险后跑回室内.
“她是个大, 捆着狗，但她害怕它们,”尼基说. “而且她应该是一个危险的品种。”
尼基 说: “父母似乎责怪我们和狗。”
Seagulls are notoriously aggressive when protecting their nesting sites and have been known to defecate and vomit on, as well as dive-bomb, anyone they see as a threat.
Nicki said a roofer has twice refused to repair their roof for fear of being attacked, meaning the family have to put up with leaks as well as the territorial birds.
Gulls are protected by law and it is illegal to remove their eggs or to disturb their nests.
While Dave, 一个 亚马逊 driver, 了解法律 他对保护野生动物的需要高于人类安全感到愤怒.
“我担心妻子和女儿的安全,“ 他说. “如果这些鸟是害虫, 喜欢 老鼠, 你可以放下毒药.
“但当局似乎认为人的生命价值不及会飞的啮齿动物. 如果我的女儿受伤了, 然而, 我会采取行动的。”
生活在家庭的死胡同, 这是关于 300 离海滩码, 现在由海鸥支配.
“Sometimes he takes a garden broom for extra protection,”尼基说, who works for health food firm Juice Plus+. “When I go out by myself, I have a walking stick to fend off the birds. I used to carry an umbrella but it wasn’t very practical.
‘ATTACK IN GROUPS’
“Usually they prefer to attack in groups and dive-bomb you one at a time, like it’s coordinated. They swoop down, with claws out and they can get very close. They are psychos.
“Mostly it’s just us they target but some passersby get attacked too. The other day I saw a dog walker waving a plastic bag over her head as she tried to get away.”
Both Dave and Nicki have no desire to harm the birds but say they would prefer it if they didn’t return every year.
They have started to experiment with solutions to the problem, including netting and spikes that can be placed over the nesting areas.
Nicki, 尽管, 说: “But I’ve seen gulls nesting on roofs with spikes, so I’m not sure how effective they are.”
For the moment though they may just have to wait it out until the chick fledges and the parents no longer have anything to protect.
The injured chick remains a problem though as it continues to wander the street and people as well as dogs won’t approach it over fears they could be attacked by its parents.
Dave said: “We may just have to wait for it to die.”