Protectapet 20 メーター猫柵バリア – 規約と条件

プロモーションに参加する, これらの利用規約に拘束されることに同意するものとします (これら 規約と条件). エントリーフォームまたは電子メールの記入と送信も、これらの利用規約に同意したものと見なされます。.

販促に関連する販促資料, プロモーターの出版物に掲載されているプロモーションへの参加方法に関するすべての情報を含む (以下に定義) (該当する場合はソーシャルメディアを含む) またはプロモーターのウェブサイト, また、これらの利用規約の一部を形成します. そのような販促資料で言及されている条件とこれらの利用規約の間に矛盾がある場合, これらの利用規約が優先されます.

このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます://このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます.

このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます (このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます) の 1 このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます, ロンドン, このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます (インクルード プロモーター).

このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます

  1. The Promotion is open to residents of the United Kingdom (excluding Northern Ireland) のみ.
  1. . このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます:
  1. このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます, このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます & このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます;
  2. このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます (このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます) このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます, このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます;
  3. the immediate families and household members of all such employees and agents referred to in b and c; そして
  4. 下の個人 18 年齢.
  1. The Promotion starts at 00:01 午前 (英国時間) オン 23 1月 2022 で閉じます 23:59 午後 (英国時間) オン 6 2月 2022 (the Promotion Period). プロモーション期間外に受け取ったエントリーは無効になります.
  1. Participants may make a maximum of one entry per person during the Promotion Period.
  1. To enter you must send an email with the header PROTECTAPET containing your name, address and contact number to sundaypets@the-sun.co.uk during the Promotion Period only.
  1. 公式エントリー方式で提出されていないエントリーは受け付けません。. スクリプトの使用, プロモーションに参加するためのマクロまたは自動システムは禁止されており、参加はできません (または作られたように見えるもの) このようなシステムを使用すると、無効として扱われる場合があります. 判読できないもの, 不完全または不正なエントリは拒否されます. 参加者は、オンラインまたは電子メールでプロモーションに参加する場合、インターネットアクセスの個々の取り決めによっては、データ料金が発生する可能性があることに注意する必要があります。.

Winners and Prizes

  1. あるだろう [1] (1) 勝者. 受賞者ごとに1つの賞.
  1. The winner will be The winner will be the first valid entry selected at random by the Promoter. There will be no prizes for any other entrants.
  1. The prize is a 20 metre Protectapet Cat fence barrier worth £350 (three hundred and fifty pounds sterling).
  2. 賞品は記載されているとおりであり、交換および譲渡することはできません。. 賞品の全部または一部に現金またはその他の代替手段はありません.
  1. 受賞者は、販促資料またはこれらの利用規約に具体的に記載されていない関連費用をすべて支払う責任があります。, 含む (該当する場合) 輸送, 宿泊施設, 食事代, 小遣い, 保険およびその他すべての付帯事項. 受賞者は、個人的または付随的な費用とVATについても個人的に責任を負います。, 賞品の請求または使用時に発生した国および/または地方の納税義務. プロモーションに参加することにより, 参加者は、賞が “そのまま” 基礎, プロモーターもその子会社または関連会社も, 賞品に関して、あらゆる性質の表明または保証を行う.
  2. その場合, for reasons beyond the Promoter’s reasonable control the Promoter is unable to award the prize as described in these Terms and Conditions, プロモーターは、同様の性質および同等の価値の賞を授与する権利を留保します, またはその独自の裁量で, 賞金の現金価値. プロモーターはまた、同様の性質および同等の価値の賞を授与する権利を留保します, またはその独自の裁量で, 合理的な裁量でそうすることが適切である場合、賞品の現金価値.

Winner Announcement and claiming of prize

  1. Winners will be notified by email or using the other contact details provided to the Promoter within 14 プロモーション期間終了後の日数. All reasonable endeavours will be made to contact the winners during the specified time. 勝者に連絡できない、または連絡が取れない場合, the Promoter reserves the right to re-draw another winner from the valid/correct entries that were received during the Promotion Period. Winners may be required to submit valid identification before receiving their prize.
  1. Winners will be required to confirm acceptance of the applicable prize within 14 days of having been notified. If the winner has not claimed their prize by the date specified or the winner refuses or is unable to provide an eligible postal address for receipt of their prize, the Promoter reserves the right to award the prize to another participant.
  1. The prize will be delivered within a reasonable time and by no later than 28 days after the prize has been accepted.
  1. The Promoter proposes to make available a list of winners, subject to any objections from the relevant individuals. リストのコピーについて, リストのコピーについて 28 リストのコピーについて, リストのコピーについて, 1 このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます, ロンドン, リストのコピーについて. リストのコピーについて, リストのコピーについて.

リストのコピーについて

  1. リストのコピーについて’ リストのコピーについて://このプロモーションに関連して提出されたすべての情報は、httpでアクセス可能なプライバシーポリシーに従って処理されます. リストのコピーについて, リストのコピーについて, リストのコピーについて, リストのコピーについて (英国/欧州経済領域外のものを含む) 誰がそのような情報を彼ら自身のプライバシーポリシーに従って処理するか. 参加者から提供された情報は、このプロモーションを実施する目的でのみ使用されます (賞品の配達を含む) およびエントリー時または販促資料で指定または同意されたその他の目的. 参加者がプロモーションへの参加時に要求された必須情報を提供しない場合, それらのエントリは無効になります.
  1. プロモーターは、有効な賞が授与されたことを示す情報を公開または利用可能にする必要があります. など, the Promoter will publish the surname and county of major prize winners OR send the surname and county of major prize winners to anyone that contacts the Promoter at the address given above by no later than 28 プロモーション期間終了後の日数.
  1. 勝者が自分の名前の一部またはすべてに反対する場合, 公開または利用可能になっている郡および受賞エントリ, 上記の住所のプロモーターに連絡する必要があります. そのような状況では, プロモーターは引き続き情報を提供し、管轄当局にエントリーを獲得する必要があります, 広告基準局を含む, 要求に応じて.

一般

  1. The Promoter’s decision is final and binding on the entrants. 連絡はありません.
  1. 参加者がプロモーションへの参加時に要求された必須情報を提供しない場合, それらのエントリは無効になります.
  1. プロモーターは、参加者に資格があることを証明するよう要求する権利を留保します. 勝者が不適格であることが判明した場合, プロモーターは、他の参加者に賞品を授与し、すでに授与された賞品の返却を要求する権利を留保します.
  1. 販促資料に別段の記載がない限り, このプロモーションは決して後援されていません, によって承認または管理されている, or associated with Protectapet, You are providing your information to the Promoter and not to Protectapet.
  1. Entrants must not do anything illegal and/or dangerous and/or that would put themselves or others at any risk. 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません, 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません, 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません’ 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません, 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません, 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません, 失われた, 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません. 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません, 破損, 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません, 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません, 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません. 参加者は、違法および/または危険なこと、および/または自分自身または他の人を危険にさらすようなことをしてはなりません. Without prejudice to an entrant’s statutory rights and, to the extent permitted by applicable law, the Promoter, its agents or distributors will not be responsible or liable to compensate the winner or accept any liability for any loss, ダメージ, personal injury or death occurring as a result of taking up a prize. Nothing in these Terms and Conditions shall in any way limit or exclude the Promoter’s liability for fraudulent misrepresentation, death or personal injury caused by its negligence or for any other matter where liability may not be limited as a matter of law.
  1. プロモーターはいつでもキャンセルする権利を留保します, プロモーションを変更または優先する (賞品の変更を含む) もし, in its sole discretion, プロモーションは指定どおりに実施できません. 印刷またはその他のエラーが発生し、プロモーションの賞品よりも多くの受賞者がいる場合, プロモーターは以下の権利を留保します (a) そのような印刷またはその他のエラーに起因するクレームまたはエントリを無効として宣言する; および/または (b) 利用可能な賞品を割り当てる(s) さらに抽選するか、賞金を分割します(s) または賞品の価値(s) プロモーションの勝者の間.
  1. ある方法でプロモーションに参加する、または参加を試みる参加者, which in the Promoter’s reasonable opinion is contrary to these Terms and Conditions or by its nature is unjust to other entrants (プロモーションの運営の改ざんを含む, 不正行為, ハッキング, 欺瞞または迷惑をかける意図などの他の不公正なプレイ慣行, 乱用, 他の参加者またはプロモーターおよび/またはその代理人または代表者を脅迫または嫌がらせする) プロモーターの独自の裁量により、プロモーションから拒否される場合があります. さらに, そのような行動がプロモーションを著しく損なう場合, プロモーターは, その独自の裁量で, そのような行動から生じる問題を解決するために合理的に必要であると考えられるので、プロモーションにさらに段階を追加します.
  1. プロモーターは、これらの利用規約を修正する権利を留保します. 修正はプロモーターのウェブサイトで公開されます (the Website).
  2. これらの利用規約は英国法に準拠します. イングランドおよびウェールズの裁判所は、プロモーションまたはこれらの利用規約に関連して発生する紛争または請求を審理する専属管轄権を有するものとします。.

Most read in Administration

Win a copy of The Maid by Nita Prose in this week's Fabulous book competition

Win a copy of The Maid by Nita Prose in this week’s Fabulous book competition