THE €3million in cash stuffed into bags and handed to Prince Charles by a Qatari sheikh is to be investigated by the charity watchdog.
Three payments of €1million each — totalling more than £2.5million — were accepted by the heir to the throne during private meetings between 2011 そして 2015.
The gifts from controversial Sheikh Hamad bin Jassim bin Jaber Al Thani were reportedly bundled into a holdall, a suitcase and Fortnum & Mason carrier bags.
Clarence House insists all correct processes were followed over the donations from Sheikh Hamad bin Jassim bin Jaber Al Thani, known as HBJ.
しかしながら, as part of its investigation the Charity Commission may now interview fund trustees, including Charles.
It can also freeze accounts if it discovers serious wrongdoing, suspend or remove trustees or make referrals to the police.
MORE ON PRINCE CHARLES
HBJ, once estimated to be worth more than £9.5billion, is believed to have handed Charles the first €1million instalment in 2011 — stuffed in carrier bags from posh store Fortnum & 石工.
に 2015 the prince accepted a holdall containing a further €1million during a one-on-one private meeting at Clarence House, with two aides counting the money.
A suitcase with another €1million was also personally handed to Charles on another occasion — with total donations coming to more than £2.5million.
The heir to the throne has met HBJ several times, including during a 2013 Middle East tour while he was カタール 午後.
However the meetings where the money was given do not appear on the list of official engagements undertaken by working royals.
A Charity Commission spokeswoman said: “We are aware of reports about donations received by The Prince of Wales’s Charitable Fund. We will review the information to determine whether there is any role for the commission in this matter.”
A source added that the payments will be verified and fund trustees may be questioned before its next steps are decided.
Charities are allowed to accept donations in cash, but they must exercise due diligence to avoid money laundering and corruption.
Private bank Coutts is reported to have collected the money at the request of Palace aides and deposited it into the fund’s account.
Clarence House insisted all the proper procedures were followed and said some details in a report by the Sunday Times are disputed.
広報担当者は言った: “Charitable donations received from Sheikh Hamad bin Jassim were passed immediately to one of the Prince’s charities who carried out the appropriate governance and have assured us that all the correct processes were followed.”
Northern Ireland Secretary Brandon Lewis said yesterday he was confident the donations would have gone through “proper due process”.
Mr Lewis told the BBC: “What I have seen is the Palace have been very clear, that all monies go through proper due process, the charities obviously go through proper due process.
“I’m confident having had some dealings with charities, The Prince’s Trust, The Prince’s Foundation, around the Palace in the past myself, that these will have gone through proper due process.”
その間, another of Charles’s charities — the Prince’s Foundation — is at the centre of a police probe over a cash-for-honours scandal.
Michael Fawcett, former chief executive of the foundation, allegedly offered a Saudi businessman help securing a knighthood and British citizenship in return for donations.
Mr Fawcett, previously one of Charles’s closest aides, stepped down last year over a leaked letter to Mahfouz Marei Mubarak bin Mahfouz.
He was one of the most prolific donors to the prince’s charities and even has a forest named after him — the Mahfouz Wood at the 15th-century Castle of Mey in Scotland, formerly the Queen Mother’s home.
He was awarded a CBE at a private ceremony at Buckingham Palace in 2016.
当時の, Clarence House insisted Charles had “no knowledge” of the alleged offers.
NOTES OF CAUTION
THE sheikh reportedly handed Prince Charles the money in cash using rare €500 notes.
They were withdrawn from issue in 2019 over suspicion the denomination was widely used for illegal activities.
に 2010, a British police investigation found that nine out of ten €500 notes were used for crimes, including “laundering large quantities of cash”.
It prompted UK banks to stop offering them to customers.
当時の, the Serious Organised Crime Agency said the notes had “no credible legitimate use” in the UK.
付け加えた: “There is no doubt the main UK demand for the €500 note comes from serious organised criminals.”
Despite no longer being issued, they can still be spent in Eurozone countries.